“买房”的英文表达

时间:2019年04月10日

在生活中,说到房子大家的第一反应就是"house",但是租房是"rent a house"吗?


1.png


rent a room

租房子 ≠ rent a house

国外人们大多住独栋,house多指独门独院,带车库地下室的房子,在中国就算独立别墅了,rent a house 相当于租了个别墅。像只租个单间应该说 rent a room.

例句
Lucy rented a new room in this housing estate.
It's at No.406, Unit 4, Building 3.
露西在这个小区租了个新房子(房间)
在3栋4单元406。


buy a flat / an apartment

买房子 ≠ buy a house

在国内,大部分人买的是单元房说成 buy a house(买个别墅)就夸张了,单元楼的英文这么说:
英式叫法:flat 公寓
美式叫法:apartment 公寓

中国买房子应该是buy a flat / an apartment,不过不管什么房子,只要是自己住的地方,都可以统称my place 我的住处。
例句1
He just paid the down payment on his new flat.
他刚刚付了新房子的首付。

不管什么房子,只要是自己住的地方,都可以统称my place 我的住处。

例句2
You can stay at my place when you visit Beijing.
你来北京玩可以住我这里。


move

搬家 ≠ move house

move house或者move home像给房子装上轮子,挪来挪去(这样的房子叫moving house),"搬家"这个动作歪果仁会直接说"move".

例句:
I need to move.
我得搬家(挪挪地方了)

什么时候会加house呢?

①强调 “搬进新房子”
I moved into the new house last week.
我上周搬进了新房子。

②强调 “搬出旧房子”
I moved out of my old house.
我从以前的房子里搬出来了。

幼儿英语培训 少儿英语培训 儿童英语培训 迈格森出国留学

扫码领取英语学习宝典

你要的,这里都有:
英文名著阅读会,名师伴读,随时随地读好书
英文绘本故事集,精品故事随心点播
多位英语专家现身说法,分享家庭教育心得

推荐阅读

×

限时免费领取

  • 免费体验课程
  • 权威国际测评
  • 英文原版绘本
  • 量身定制学习计划

查看离您最近的教学中心

立即查看